Yeoreobun, annyong^^
Estoy de vuelta y por fin de vacaciones así que decidí comenzar con una pregunta...
Como todos (muchos) ya saben, la semana pasada se estrenó "What's up?" (drama musical que cuenta con la participación de Daesung) y pues estuve esperando que salieran los subs, en inglés porque no tenía la esperanza de que los subtitularan al español tan rápido. Sinceramente pensé, que por contar con varias estrellas reconocidas lo traducirían rápido, pero hasta ahora no hay subs ni en inglés (al menos yo no he encontrado)... En fin, ya me estoy saliendo mucho del tema jaja... La cuestión es que me he visto el raw de los dos primeros episodios, sí, sin subs ni nada... comprenderán que no he entendido la mitad de lo que decían, pero en lineas generales puedo decir que he entendido los dos primeros capítulos.
¿Ustedes alguna vez se han visto los raws de algún drama sin subs (o con subs) sin entender de lo que hablan?
Les dejo el un MV del una canción del OST drama, "Lunatic" cantada por Daesung... (asombroso *w*)
PD: me he sorprendido y alegrado al ver a los gemelos Kwon en el drama (jaja), para los que no sepan, ellos son un par de jóvenes bailarines de la YGEnt. ^^
ay si yo he visto varios sin subs o con subs en ingles que es casi lo mismo ?? XD mi inglés debe mejorar pero bueno algo le llegas a entender quiero ver el drama ya =)
ResponderEliminarPues yo vi The Princess's Man en directo, porque encontre la dirección de la KBS por Internet, así que la vi en coreano puro y duro y en directo, dos capis por semana. Sufrí mucho, pero a la final puedo decir que entendí algo de la historia, sólo falta que lo compruebe ahora que están saliendo los subs en español.
ResponderEliminarHolaa =)
ResponderEliminarPues yo nunca he visto un capitulo sin subs, ademas siempre los busco en español.
Lo que si he hecho, es cuando acababa un capitulo que dejaba mucha intriga, me ponia el raw del siguiente los primeros 5 minutos para ver que pasaba xDD
Buena pregunta chingu ^^
Claro que si, perosolo una vez, y fue con High Kick 2,xDDD,no entendía ni una sola palabra de lo que decían pero la verdad no me importaba amaba ese sitcom,porlo tanto no eran tan necesarios los subs, pues me cautivaba y me dejaba llevar con lo que hacían los personajes xD
ResponderEliminarEn raw no, con subs en inglés sí xD
ResponderEliminarEn raw tampoco...con subs en inglés todos, gracias a Dios mi inglés es decente y lo leo de corrido. Hay muchos dramas que me gustan y que aún no los tienen con subs en español, por eso que mejor que agilizar el idioma anglosajón jejejejeje
ResponderEliminarpd: También ando buscando what´s up como loca y no he dado con los subs...X(
@Mayris, jaja pues si, de una u otra forma una llega a entender de qué se trata, el menos eso creo jaja^^
ResponderEliminar@Maria Luisa, pues ya somos dos, acabo de verme el raw del cap tres y se pone bueno, yo quiero más! jaja
@Anyuly, es que a veces te dejan en lo mas importante y una que no es de piedra prefiere spoilearse xD jaja
ResponderEliminar@Liz, pues ando igual, me dejo llevar por lo que veo jaja, y tampoco es que no entienda nada, igual y con las imagenes se puede entender un poco^^
@Carla, pero entiendes?... antes yo veia en ingles pero no es que entendiera mucho, ahora sí, mi ingles ha mejorado^^ (supongo xD)
ResponderEliminar@Anónimo, pues el ingles ayuda bastante, sino no estaría viendo Ramyun shop jaja... y sí, yo que pense que porque estaría Daesung lo subtitularían rapido pero nada T^T ... si se de algo te aviso^^
ahora que lo pienso nunca me anime a ver un dorama sin tradu, lo que si vi son programas donde van mis lindos oppas, o sea lo q mas me gsutan aunque no entendia nada igual me gsutaba ver las payasadas graciosas y simpaticas q les hacen hacer o q hacen ellos mismoXD
ResponderEliminary alguna q otra frase capte por tanto ver dorama pero todo no lo entendia jeje me guiaba por las imageness, lo malo es cuando se reian y no entendia el chite pero bue... XD
Yo sí que me veo las series sin subs, algunas veces. Es cuando no puedo más de la desesperación y necesito saber (más o menos) lo que pasará hehehe soy spoiler constituida genéticamente y no puedo quedarme con las dudas. Así que sí, me he aguantado la hora enterita entiendo una cosa y tres nada, pero bueno sacas la idea general, ves algunas cosas y te haces a la idea. Luego ya ves con traducción y te das cuenta que entendiste todo al revés xDDD eso me pasa seguido xDDD
ResponderEliminarcasi siempre lo veo en ingles como en subs español siempre tardan mas
ResponderEliminarmuchas veces lo he visto sin sub cuando estoy muy enganchada algun dorama o por saber va a pasar ... ^^
@Belu, jaja con los shows es caso aparte, a mi también me ha tocado ver alguno al crudo y no entendi ni medio jaja, al menos los chistes, luego con los juegos y eso sí me rio y todo^^
ResponderEliminar@Seira, fijate que a mí no me había dado por ver raws siempre esperaba, me veia los previews o hasta me spoileaba con revisiones pero no me veia^^
@Caracola, peza!!! jaja es que tu eres la señorita del spoiler! y como te digo me lo has pegado xD... con lo de ver raws sin subs si soy nueva, he llegado a ver en otros idiomas que no entendía pero en crudo no (solo algunas escenas, pero no caps enteros)... Besos mi peza! :3
ResponderEliminarNunca!!! prefiero leerme alguna revisión que no entender 1 hora de drama o suponerlo todo :p
ResponderEliminarsii!! ahora mismo me veo Man of Honor con subs en inglés, aunque no me entere mucho V.v'' ya que tengo que mejorar mi inglés... pero bueno, algo es algo, pero te llegas enterando de algo xD
ResponderEliminarBueno yo estoy viendo una novela con subs que más o menos se pueden entender aunque estan en español estanmuy mal escritos(de forma desorganizada) asi que se entiende poco perO lo importante es que se puede ver y leer aunque a veces hasta esta combinado con ingles.!solo una que otra palabra pero mi ingles no es muy malo asi que no problem.!
ResponderEliminar